Mask Usage Manual Cover - 001

คู่มือการใช้งานหน้ากากดำน้ำ (Mask Usage Manual)

ผลิตภัณฑ์ต่างๆ จากยุโรปมักจะมอบคู่มือการใช้งานติดมากับสินค้าด้วย รวมถึงอุปกรณ์ดำน้ำพื้นฐานอย่างหน้ากากดำน้ำ เช่นกัน ลองมาดูกันหน่อยว่า แบรนด์ต่างๆ จะให้คำแนะนำหรือคู่มือการใช้งานไว้อย่างไรบ้าง

Mask Manual Banner - Cressi

Cressi

คำเตือน! ก่อนใช้หน้ากากดำน้ำใต้น้ำ Cressi-sub ของคุณ โปรดอ่านคำแนะนำต่อไปนี้อย่างละเอียด

ข้อมูลทั่วไป: อุปกรณ์ป้องกันส่วนบุคคล (IPD) ระดับ 1 นี้ถูกออกแบบมาเพื่อปกป้องดวงตาของนักดำน้ำจากการสัมผัสโดยตรงกับน้ำ และเป็นไปตามข้อกำหนดและมาตรฐานความปลอดภัยที่จำเป็นตามคำสั่งของ EEC 89/686 เกี่ยวกับอุปกรณ์ป้องกันส่วนบุคคล

คำแนะนำในการใช้งาน: ก่อนลงน้ำ โปรดตรวจสอบการทำงานที่ถูกต้องของสายรัดและตัวล็อก ความสามารถในการกันน้ำ และสภาพโดยรวมของผลิตภัณฑ์ ห้ามใช้หากพบข้อผิดพลาดหรือความเสียหายใด ๆ ห้ามพุ่งลงน้ำโดยให้ใบหน้ากระแทกกับน้ำ และหลีกเลี่ยงการชนด้านหน้าโดยตรง เนื่องจากอาจทำให้กระจกที่ผ่านการอบความร้อนของหน้ากากเสียหายหรือแตก และอาจเป็นอันตรายต่อตัวคุณได้ ผลิตภัณฑ์นี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อปกป้องดวงตาของผู้ใช้จากการสัมผัสกับน้ำโดยตรงเฉพาะในระหว่างการดำน้ำเท่านั้น

การบำรุงรักษา: คุณควรล้างหน้ากากให้สะอาดด้วยน้ำจืดหลังจากการใช้งานในน้ำทุกครั้ง ห้ามใช้ตัวทำละลายหรือน้ำยาทำความสะอาดที่มีส่วนผสมของแอลกอฮอล์หรือไฮโดรคาร์บอน หากหน้ากากเกิดฝ้า ให้ถูด้านในของกระจกด้วยน้ำยาป้องกันฝ้าและล้างออกด้วยน้ำจืด ควรเก็บหน้ากากให้ห่างจากแหล่งความร้อน และหลีกเลี่ยงการโดนแสงแดดเป็นเวลานาน

ATTENTION! Before using your underwater Cressi-sub mask, please carefully read the following instructions.

GENERAL INFORMATION: This Individual Protection Device (IPD) class 1 is conceived to protect the diver’s eyes against direct contact with water and conforms to all the directions and essential security requirements imposed by the EEC directive 89/686 concerning any equipment for personal protection.

DIRECTIONS FOR USE: Before entering the water, check the correct functioning of straps and buckles, the impermeability, and the general state of the product. Do not use it if you note any fault or malfunction. Never plunge with the face towards the water and avoid any head-on impact with it: this could spoil and even break the mask’s tempered glass and possibly hurt you. The product is manufactured to protect the user’s eyes against direct contact with water solely during the immersion.

MAINTENANCE: You should fully rinse the product with fresh water after each immersion. Do not use solvents or detergent products which contain alcohol or hydrocarbons. In case the mask tends to tarnish, energetically rub the inner part of the glass with a demister and fully rinse with fresh water. Keep the mask away from heat sources and avoid long exposure to sunlight.

Mask Manual Banner - Gull

Gull

ผลิตภัณฑ์นี้ถูกออกแบบมาเพื่อปกป้องดวงตาใต้น้ำ และเป็นไปตามข้อกำหนด EEC Directive 89/686 สำหรับอุปกรณ์ป้องกันส่วนบุคคล (PPE) หมวดหมู่ที่ 1 อุปกรณ์นี้มีไว้สำหรับการดำน้ำตื้น การดำผิวน้ำ และการดำน้ำลึก กรุณาอ่านและทำความเข้าใจคู่มือนี้ให้ถี่ถ้วนก่อนใช้งาน หากไม่ปฏิบัติตาม อาจทำให้เกิดอันตรายร้ายแรงได้

ข้อควรระวัง:

  •  ตรวจสอบการรั่วซึมหรือความเสียหาย และตรวจสอบให้แน่ใจว่าชิ้นส่วนทั้งหมด (รวมถึงสายรัดและตัวล็อก) ทำงานได้ปกติก่อนใช้งานทุกครั้ง
  • หากพบปัญหาใดๆ ระหว่างการตรวจสอบ อย่าใช้งานผลิตภัณฑ์ต่อ ให้ติดต่อร้านค้าหรือผู้แทนจำหน่ายใกล้บ้านเพื่อขอความช่วยเหลือ
  • หากไม่พบปัญหา ให้สวมหน้ากากขณะอยู่บนบก สูดลมหายใจผ่านทางจมูกและตรวจสอบว่ามีอากาศเข้าจากด้านนอกหรือไม่ หากมีอากาศไหลเข้ามา แสดงว่าหน้ากากอาจมีจุดบกพร่อง ให้หยุดใช้ทันที
  • ห้ามกระโดดลงน้ำขณะสวมหน้ากาก หรือดำน้ำในลักษณะที่ทำให้กระจกของหน้ากากเสี่ยงต่อการกระแทกรุนแรง
  • แม้ว่ากระจกเลนส์จะผ่านการอบแข็ง (tempered) เพื่อเพิ่มความทนทาน แต่หากได้รับแรงกระแทกอย่างรุนแรงอาจทำให้กระจกแตกจนเกิดอุบัติเหตุร้ายแรง หรือถึงขั้นตาบอดได้
  • หากเกิดการระคายเคืองหรือรู้สึกไม่สบายเมื่อสัมผัสผิวหนัง ให้หยุดใช้ทันที
  • ห้ามดัดแปลงผลิตภัณฑ์โดยเด็ดขาด เพราะอาจทำให้ผลิตภัณฑ์ทำงานผิดปกติและเกิดอันตรายได้
  • หากต้องการอะไหล่ทดแทนหรือต้องการเปลี่ยนเลนส์สายตา โปรดติดต่อร้านค้าหรือผู้แทนจำหน่ายใกล้บ้าน

วิธีการใช้งาน:

ขณะสวมหน้ากาก ให้รวบผมให้เรียบร้อยและอย่าให้ผมติดอยู่ใต้ขอบหน้ากาก หากขอบหน้ากากปิดไม่สนิท อาจทำให้น้ำรั่วเข้ามาในหน้ากากได้

วิธีปรับสายรัดหน้ากาก:

  1. หากต้องการรัดให้แน่น ให้ดึงปลายสายรัดและปรับให้กระชับตามต้องการ
  2. หากต้องการคลายสาย ให้กดปุ่มด้านบนและด้านล่างของตัวล็อก แล้วปรับตามความเหมาะสม

การเก็บรักษา:

  • หลังใช้งานทุกครั้ง ให้ล้างหน้ากากด้วยน้ำสะอาดให้ทั่ว เพื่อล้างเกลือหรือสิ่งสกปรกออก แล้วผึ่งให้แห้งในที่ร่ม
  • หลีกเลี่ยงอุณหภูมิสูงและความชื้นสูง ควรเก็บในกล่องเฉพาะ และอย่าให้สัมผัสกับอุปกรณ์อื่น เช่น ชุดเวทสูทหรือกระเป๋าใส่อุปกรณ์
  • เพื่อหลีกเลี่ยงการเสื่อมสภาพหรือการเปลี่ยนสี ห้ามให้หน้ากากสัมผัสกับแอลกอฮอล์ ผงซักฟอก หรือสารเคมีรุนแรง

Mask Manual Banner - Tusa

Tusa

เพื่อความปลอดภัยในการดำน้ำของคุณในอนาคต โปรดอย่าใช้ผลิตภัณฑ์ก่อนอ่านคู่มือนี้ การเข้าใจวิธีใช้อย่างถูกต้องเป็นสิ่งสำคัญเพื่อการใช้งานอย่างปลอดภัย

ผลิตภัณฑ์นี้ช่วยปกป้องดวงตาคุณจากการสัมผัสกับน้ำโดยตรง โดยเป็นไปตามข้อกำหนดของสหภาพยุโรป (EU) 2016/425 และจัดอยู่ในหมวดหมู่ที่ 1 ของอุปกรณ์ป้องกันส่วนบุคคล (PPE)

คำเตือนด้านความปลอดภัย

  • ตรวจสอบทุกชิ้นส่วนรวมถึงวาล์วไล่น้ำ (ถ้ามี) ก่อนใช้งานทุกครั้ง หากพบข้อบกพร่องหรือสิ่งผิดปกติ ห้ามใช้ผลิตภัณฑ์นี้ ให้นำไปให้ตัวแทนจำหน่าย TUSA ตรวจสอบ
  • ตรวจสอบให้แน่ใจว่าหน้ากากแนบสนิทกับใบหน้าโดยไม่รั่วซึม โดยไม่ต้องใช้สายรัดศีรษะ ให้ลองสูดหายใจทางจมูก หากหน้ากากยังคงอยู่ในตำแหน่งขณะกลั้นหายใจ แสดงว่าพอดี
  • ผลิตภัณฑ์นี้ออกแบบมาสำหรับการดำน้ำลึกและการดำน้ำตื้นเท่านั้น ห้ามใช้กับวัตถุประสงค์อื่น
  • เลนส์หน้ากากเป็นกระจกนิรภัย (tempered glass) แต่สามารถแตกได้หากกระแทกแรง การดำน้ำด้วยความประมาท เช่น ปักศีรษะลงแรงๆ หรือชนกับวัตถุแข็ง อาจทำให้หน้ากากเสียหายหรือได้รับบาดเจ็บรุนแรงได้
  • ห้ามถอดหรือดัดแปลงชิ้นส่วนต่างๆ หรือใส่อุปกรณ์เสริมที่ไม่ได้ระบุไว้ในข้อกำหนด และห้ามปรับเปลี่ยนผลิตภัณฑ์ด้วยตัวเอง เช่น การยืดสายรัด การดัดแปลงอาจนำไปสู่อุบัติเหตุร้ายแรงและทำให้การรับประกันสิ้นสุด
  • การเปลี่ยนเลนส์ต้องดำเนินการโดยตัวแทนจำหน่ายที่ได้รับอนุญาตเท่านั้น

การสวมหน้ากาก / การปรับสายรัด

เมื่อสวมหน้ากาก ให้ปัดเส้นผมที่ติดอยู่ระหว่างขอบซิลิโคนกับใบหน้าออก เพราะเส้นผมที่ติดอยู่ใต้ขอบหน้ากากเป็นสาเหตุหลักที่ทำให้หน้ากากรั่วซึม

วิธีปรับสายรัด โปรดดูจากภาพประกอบ
① เพื่อกระชับ
② เพื่อคลาย

How to adjust mask strap - Tusa

การดูแลรักษา

  • ล้างด้วยน้ำสะอาดและเช็ดให้แห้งทุกครั้งหลังใช้งาน หลีกเลี่ยงการสัมผัสกับสารเคมี เช่น ตัวทำละลาย น้ำยาทำความสะอาด น้ำมัน หรือแอลกอฮอล์
  • หากชิ้นส่วนเสียหาย ต้องเปลี่ยนโดยใช้อะไหล่แท้จากผู้ผลิตเท่านั้น
  • เก็บหน้ากากให้ห่างจากแหล่งความร้อนและแสงแดดโดยตรง และเก็บในที่แห้ง
  • หลีกเลี่ยงการจัดเก็บร่วมกับสิ่งของที่มีสี เช่น เวทสูท ฟิน ชุดว่ายน้ำ เพื่อป้องกันการถ่ายเทสี

Mask Manual Banner - Scubapro

Scubapro

คำเตือน: กรุณาอ่านคำแนะนำต่อไปนี้อย่างละเอียดก่อนใช้งานหน้ากากนี้
คู่มือนี้จัดทำขึ้นตามข้อกำหนดของ PPE 2016/425 (หมวดหมู่ I) และมาตรฐาน EN16805:2015
ผลิตภัณฑ์ที่อธิบายไว้ในคู่มือนี้ผลิตตามข้อกำหนดของ SCUBAPRO

ข้อพิจารณาด้านความปลอดภัยและทางเทคนิค

เมื่อใช้หน้ากากนี้ ควรปฏิบัติตามคำแนะนำสำหรับการดำน้ำเพื่อสันทนาการตามที่องค์กรฝึกอบรมที่ได้รับการรับรองกำหนดไว้

  1. การใช้งานหน้ากากอย่างปลอดภัย ต้องอ่านทำความเข้าใจและปฏิบัติตามเงื่อนไขและคำแนะนำในคู่มือนี้
  2. หน้ากากนี้ใช้เฉพาะตามวัตถุประสงค์ที่ระบุไว้ในคู่มือนี้เท่านั้น
  3. ผู้ใช้ต้องตรวจสอบหน้ากากอยู่เสมอว่าอยู่ในสภาพดี ไม่มีข้อบกพร่อง
  4. การบำรุงรักษาและซ่อมบำรุงควรใช้เฉพาะอะไหล่แท้จากผู้ผลิตเท่านั้น

ผู้ครอบครองหรือผู้ใช้งานต้องรับผิดชอบในการใช้งานหน้ากากนี้อย่างปลอดภัย และต้องรับผิดชอบหากไม่ปฏิบัติตามคำแนะนำในคู่มือ ใช้งานหรือซ่อมแซมโดยใช้อะไหล่ที่ไม่ใช่ของแท้ หรือใช้งานผิดวัตถุประสงค์

คุณสมบัติ

คุณสมบัติหลักของหน้ากากที่ดีมีดังนี้:

  1. การสวมพอดี: เมื่อวางหน้ากากบนใบหน้าโดยไม่ใช้สายรัด ให้สูดหายใจผ่านจมูก หน้ากากควรแนบสนิทกับใบหน้า (หากไม่มีหนวดเครา)
  2. ทัศนวิสัย: ให้มุมมองกว้างสูงสุด
  3. ปริมาตรต่ำ: เลนส์ต้องอยู่ใกล้ดวงตาให้มากที่สุดโดยไม่ระคายเคืองใบหน้า
  4. การปรับแรงดันทำได้ง่าย: ต้องมีช่องว่างให้ใช้นิ้ว (แม้สวมถุงมือ) บีบจมูกได้สะดวก

หน้ากาก SCUBAPRO ทุกแบบออกแบบโดยผสมผสานคุณสมบัติข้างต้น วัสดุคุณภาพสูง และฟังก์ชันเสริมเพื่อความสบาย

การตรวจสอบก่อนดำน้ำ

หน้ากากต้องได้รับการตรวจสอบทุกส่วนว่าอยู่ในสภาพพร้อมใช้งาน เช่น สายรัด ตัวล็อคสาย ขอบหน้ากาก และเลนส์ หากการทดสอบใดล้มเหลว ควรนำไปให้ตัวแทน SCUBAPRO ตรวจสอบ

  • ขอบหน้ากาก: ทดสอบการรั่วโดยกดหน้ากากแนบหน้าแล้วสูดหายใจทางจมูก หน้ากากควรติดแนบสนิทกับหน้า (ไม่หลุดเมื่อกลั้นหายใจ)
  • สายรัด: ดึงสายด้วยแรงประมาณ 3 กิโลกรัมเพื่อทดสอบความแข็งแรง
  • ตัวล็อคสาย: ทดสอบการปรับสายของตัวล็อค
  • ตรวจสอบด้วยตาเปล่าว่าไม่มีความเสียหายใดๆ บนเฟรม เลนส์ หรือส่วนอื่นๆ
Scubapro Mask Buckle
การใช้งานตัวล็อคและการปรับสายรัดหน้ากาก

การใช้งาน

⚠️ คำเตือน

ห้ามกระโดดลงน้ำโดยเอาศีรษะหรือใบหน้าลงสู่ผิวน้ำก่อน เมื่อลงน้ำ ให้ใช้มือกดหน้ากากไว้กับใบหน้า

ห้ามปล่อยหน้ากากหล่นใส่วัตถุแข็งหรือสัมผัสกับวัตถุมีคมในขณะสวมใส่ เพราะอาจทำให้เลนส์แตกและเกิดอันตรายได้

  1. หากเลนส์เริ่มมีฝ้า:
    ให้ใช้น้ำยาเคลือบกันฝ้า SCUBAPRO ที่ผิวเลนส์ด้านใน แล้วล้างให้สะอาด (ควรทำ 3 ครั้งหากหน้ากากยังใหม่)
    ห้ามใช้น้ำยาทำความสะอาดที่มีแอลกอฮอล์ ใช้เพียงสบู่เหลวอ่อนๆ เท่านั้น
  2. แรงกดจากหน้ากาก (mask squeezing):
    เมื่อลงน้ำลึกกว่า 2 เมตร ความดันจะกดหน้ากากเข้ากับใบหน้า ให้หายใจออกทางจมูกเพื่อปรับแรงดัน
  3. แรงกดที่แก้วหู (eardrum squeezing):
    ให้บีบจมูกและเป่าลมหายใจออกเพื่อดันลมเข้าแก้วหู ป้องกันการบาดเจ็บ
  4. สวมหน้ากากหลวมๆ ไว้ที่คอก่อนดำน้ำหรือสน็อกเกิล:
    เพื่อป้องกันการรัดคอหรือบาดเจ็บ ควรสวมให้เรียบร้อยก่อนลงน้ำ
  5. ขณะถอดหน้ากาก:
    ระวังไม่ให้ผมพันกับตัวล็อค ให้ใช้อุปกรณ์ป้องกันตัวล็อค (P/N 24.105.000) จาก SCUBAPRO

การดูแลรักษาและการจัดเก็บ

ล้างหน้ากากด้วยน้ำจืดหลังการใช้งานทุกครั้ง ปล่อยให้แห้งในที่ร่ม หลีกเลี่ยงแสงแดดโดยตรง
เมื่อแห้งสนิท ควรเก็บในกล่องหน้ากากโดยเฉพาะ (ขึ้นอยู่กับรุ่น)

ข้อควรระวัง

สายซิลิโคนใสแมื่อสัมผัสกับวัสดุยางสีดำ อาจทำให้สีคล้ำได้

✱ หน้ากากของเราทำจากวัสดุปลอดสารพิษ ปราศจากพทาเลต และผ่านมาตรฐานความปลอดภัยอย่างเข้มงวด

อายุการใช้งาน

อายุการใช้งานขึ้นอยู่กับหลายปัจจัย เช่น วิธีเก็บรักษา ความถี่ในการใช้งาน สภาพแวดล้อมที่ใช้งาน เป็นต้น

การใช้งานในสภาพแวดล้อมที่รุนแรงอาจทำให้วัสดุเสื่อมเร็ว อายุการใช้งานสั้นลง เช่น
ชิ้นส่วนเสียหายหรือแตกหัก (เช่น ขอบซิลิโคน เลนส์แตกร้าว ฯลฯ)

  • โดนแสงแดดจ้า หรือถูกของหนักกดทับ
  • หน้ากากดูไม่ปลอดภัยที่จะการใช้งาน
  • หน้ากากไม่ผ่านมาตรฐานทางเทคนิค
  • ประวัติการใช้งานที่ผ่านมาไม่แน่ชัด
  • ฉลากหรือข้อมูลผลิตภัณฑ์ลบเลือนไม่สามารถอ่านได้

การกำจัด

เมื่อถึงเวลาต้องเปลี่ยนหน้ากากใหม่ ควรกำจัดหน้ากากเก่าตามข้อกำหนดและกฎหมายท้องถิ่น